Translation of "except for you" in Italian


How to use "except for you" in sentences:

We were all together last night, of course, except for you, Colonel, and your night-time excursion.
Eravamo tutti insieme ieri notte naturalmente, tranne voi, colonello, e la vostra cavalcata notturna.
The world, except for you, is filled with little men.
Il mondo all'infuori di te è pieno di piccoli uomini.
We're just treading sands, not sighing for anything, except for you, my only and unforgettable Katerina Matveyevna.
Ce ne andiamo per le sabbie e non desideriamo nulla, tranne voi, unica e indimenticabile Katerina Matveevna.
No, Nora, no, except for you and four others I vow before all the gods my heart has never felt the soft flame.
No, Nora, eccetto per voi e per altre quattro... giuro davanti a tutti gli dèi, il mio cuore... non ha mai bruciato di dolce fiamma.
Morpheus hasn't filled the other positions, except for you, Link.
So che Morpheus non ha cercato rimpiazzi, a parte te, Link.
Yeah, except for you not letting me stay up late.
Si', a parte il fatto che non mi fai rimanere alzata fino a tardi.
Uh, Mom, nobody cares if the table's set except for you.
Ah, mamma, a nessuno importa se la tavola e' apparecchiata salvo a te.
No one knows how short you are except for you, dude.
Nessuno sa quanto sei basso, tranne te, amico...
I'm the only human that knows about this project, except for you now.
Sono l'unico umano a conoscerlo, a parte te.
My father was nominated and everyone up the line signed off on it... except for you.
Mio padre e' stato nominato e tutti hanno firmato per assegnarlo a lui... tranne lei.
No one's heard that story except for you, because you're who you are.
Nessuno ascoltera' quella storia eccetto te, a causa di cosa sei.
Well, we do know that she kicked everyone out of the house except for you.
Beh, sappiamo che ha buttato tutti fuori di casa tranne te.
Except for you ain't feeling Buffalo either?
A meno che non ti vada nemmeno Buffalo?
I should get rid of all of them except for you.
Dovrei liberarmi di tutti loro, tranne che di te.
No, I don't expect anything except for you to admit that there is a connection here and we both know it.
No, non mi aspetto niente, ma solo che tu ammetta che c'e' qualcosa che ci lega e lo sappiamo tutti e due.
Except for you value really old stuff.
Se non che da' valore a roba vecchissima.
Mike, you don't have to think about anyone except for you right now.
Mike, in questo momento non devi pensare a nessun altro a parte te stesso.
You see, I always know when people are spinning tales, except for you.
Sa, mi accorgo sempre quando qualcuno cerca di ingannarmi... a parte lei.
No one except for you, cop.
Qui l'unico che si fara' male sei tu.
Except for you, of course, Mr. President.
A parte lei, ovviamente, signor Presidente.
Everybody knew that guy was shady, except for you.
Tutti sapevano che quel tipo era losco, a parte te.
So, everybody dies for the cause, except for you.
Quindi muoiono tutti per questa causa... tranne lei.
I haven't been able to think of a single thing except for you.
Non sono riuscito a pensare a null'altro che a voi.
Ah, except for, you know, the bribery and securities fraud.
Ah, eccetto per, sai, la corruzione e le frodi finanziarie.
We haven't seen anyone on this road except for you.
Non abbiamo visto nessuno tranne te su questa strada.
Maybe this is why I don't have any friends of course except for you.
Forse e' per questo che non ho nessun amico. Certo, a parte te.
I had no life except for you kids.
Non ho avuto una vita, tranne che per voi ragazzi.
except for you to go away again.
Eccetto che te ne vada di nuovo.
Everyone, that is, except for you.
O meglio, qualcuno che non sia tu stesso.
Except for you and my daughter, I don't have anyone else in this world.
A parte te e mia figlia, io non ho nessun altro a questo mondo.
Everyone came tonight and they stayed, except for you!
Sono venuti tutti stasera e sono rimasti, tranne tu.
Nobody's ever been there for me except for you.
A parte te, nessuno mi e' stato vicino quando ne avevo bisogno.
If you know anything about the history of computers, you will know that in the '30s and the '40s, simple computers were created that started the computer revolution we have today, and you would be correct, except for you'd have the wrong century.
Se conoscete un po' di storia dei computer, saprete che negli anni '30 e '40 sono stati creati computer semplici che hanno dato inizio alla rivoluzione dei computer odierni, e avreste ragione, se non per il fatto che sareste nel secolo sbagliato.
3.2578921318054s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?